Когда приходит полнолунье
И заполняет небеса,
Не верь Луне, она, как лгунья
Своекорыстия полна.
Не верь и солнцу, что прямое
Бъет, как вино, по голове,
И если ты в открытом поле,
Не сдобровать тогда тебе.
И не спеши поверить ветру,
Он может бросить и предать,
Не верь зиме, весне и лету
Они закончатся опять.
Не верь и осени, картина
Хоть и красива, но грустна
И мир изменчивый отринув,
Не верь Ему до дня Суда.
Ни верь ни людям, ни газетам,
Они живут лишь для гроша, -
Верь одинокому поэту,
Хоть он не верит сам в себя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.